Accueil > Thèmes > Histoire > Le français > Hégémonie de l’anglais sur le français
Hégémonie de l’anglais sur le français
Hégémonie de l’anglais : fantasmes et dangers.
mardi 16 février 2016, par
Les vrais dangers.
Mais ces manifestations pariétales ne sont que l’écume d’une vague qui déferle dans presque tous les domaines de la vie économique, politique et culturelle. Cette domination de l’anglais ne laisse pas indifférent. Elle peut générer des fantasmes qui risquent de cacher les vrais problèmes. Les vrais dangers ne proviennent pas des emprunts à la langue anglaise ni de son usage, mais bien plutôt de notre soumission à certaines conceptions qu’elle véhicule.
Haut de page
Pureté de la langue française ?
Les Français se rappellent encore l’époque pas si lointaine où notre idiome était la langue internationale. Nous concevons naturellement un certain dépit devant les avancées anglaises, dépit qui peut se manifester par des réactions alarmistes d’autant plus vives que l’anglais semble bénéficier d’une cinquième colonne, par exemple les publicitaires, qui mine les efforts des défenseurs de la pureté linguistique.
Il résulte de ces craintes des initiatives maladroites et inutiles pour sauvegarder le français par des moyens légaux, ce qui amuse bien nos voisins, notamment anglais, qui intègrent des mots étrangers dans leur langue quotidiennement. Les efforts de l’Académie et de l’administration pour franciser les termes étrangers semblent souvent dérisoires et inutiles.
Il y a bien sûr des réussites, comme par exemple ordinateur et informatique, qui ne doivent d’ailleurs rien à l’Académie, puisqu’ils ont été forgés dans les années cinquante par un certain Dreyfus à la demande d’IBM, qui ne se voyait pas vendre des computeurs. Il a choisi ordinateur, un mot ancien désignant un intendant dans un couvent, et il a construit informatique à partir d’information et d’électronique. Ces néologismes ont eu beaucoup de succès puisque l’un et/ou l’autre ont été adoptés par d’autres langues, y compris l’anglais (informatics), et que le suffixe -tique fait une bonne carrière (bureautique, robotique, domotique, télématique, etc.).
Mais que penser de mél ? Pour sauvegarder l’intégrité de la langue française, on n’a rien trouvé de mieux que de remplacer mail par un mot de trois lettres qui comporte deux fautes. D’abord une faute phonologique : le mot est imprononçable, il ne peut y avoir de phonème é dans une syllabe fermée ; ensuite une faute d’orthographe : il n’y a pas, et c’était une règle absolue jusqu’ici, de lettre é dans une syllabe fermée.
Les Canadiens avaient joliment proposé courriel, mais nous avons préféré nous couvrir de ridicule avec mél. Mail, pourtant, vient de l’ancien français male, coffre où l’on enferme des objets que l’on emporte en voyage, du francique malha, sac, peut-être à l’origine de l’anglais wallet, petit sac à dos au Moyen-âge. Et l’ancêtre du fourgon postal était la malle-poste. En somme, mail est un mot tout à fait acceptable, facile à prononcer, et qui a une belle histoire. Il illustre bien ce va-et-vient entre le français et l’anglais qui alimente ces deux langues en néologismes depuis qu’elles existent.
Haut de page
La lingua franca du monde scientifique.
La langue anglaise est devenue la lingua franca (De nos jours, par extension, le terme de lingua franca désigne une langue véhiculaire utilisée par une population donnée pour communiquer.) utilisée par une population donnée pour communiquer. du monde scientifique moderne. Elle joue le rôle du grec à l’époque de Jésus-Christ (le Nouveau Testament a été écrit en grec), du latin au Moyen-âge et du français jusqu’au siècle dernier. Il semble donc que la communauté des lettrés ait de tout temps utilisé une langue de communication, sans doute parce que ses nombreux avantages dépassent de loin ses inconvénients.
Les avantages d’une lingua franca sont considérables. L’accès aux publications ne nécessite que la maîtrise d’une seule langue étrangère, et la communication orale lors d’un colloque par exemple puisse s’établir assez aisément entre les membres de n’importe quelle communauté linguistique. En outre, la plupart des pays ne disposent bien souvent que d’un petit nombre de spécialistes de chaque domaine, qui seraient bien isolés en l’absence d’une langue commune. Le fait de pouvoir communiquer facilement créé un sentiment d’appartenance à une véritable communauté mondiale. Il faut se rendre à l’évidence : sans langue commune, pas de réseau mondial de la recherche.
Voici pour les aspects positifs. Mais il y a un revers à la médaille. Les non-anglophones se voient contraints de choisir entre publier dans leur langue pour un public restreint ou en anglais pour la communauté mondiale. Comme on le sait, les articles scientifiques sont soumis à des comités de lecture et il arrive fréquemment que des publications soient refusées parce que la qualité de l’anglais a été jugée insuffisante. Il en résulte un avantage indiscutable pour les anglophones : à valeur scientifique égale, un anglophone a plus de chances d’être publié qu’un non-anglophone.
La plupart des chercheurs finissent par publier en anglais, ne serait-ce que pour l’avancement de leur carrière. Mais s’il est possible de rédiger dans une langue étrangère un texte court comme un article, c’est beaucoup plus difficile pour une œuvre majeure qui exige une grande maîtrise d’écriture. Le philosophe Wittgenstein a fait presque toute sa carrière à Cambridge, où il enseignait en anglais. Son œuvre est cependant presque entièrement écrite en allemand, sa langue maternelle. Or, les ouvrages en langue étrangère, même importants, sont souvent ignorés du public anglophone. Wittgenstein fut une exception : il jouissait d’une grande notoriété dans le monde anglosaxon. La domination de leur langue conduit ainsi les anglophones à négliger des œuvres maîtresses. Les problématiques ne sont alors considérées que du seul point de vue des anglophones, qui n’est ni forcément le meilleur, ni aussi innovant qu’il y paraît parfois.
Haut de page
Quelle serait la solution aux effets pervers de la domination de l’anglais ?
Elle serait d’ordre politique. Il s’agirait de faire en sorte que les systèmes éducatifs des pays anglophones forment des scientifiques capables de maîtriser au moins une langue étrangère. Ils seraient ainsi en prise directe sur les publications dans leur domaine dans cette langue et pourraient servir d’intermédiaires entre la communauté internationale et les œuvres publiées dans ces langues, ce qui bénéficierait à la communauté internationale tout entière. Cela pourrait se faire assez aisément si les politiques d’enseignement des langues des différents pays étaient l’objet d’accords internationaux au lieu d’être abandonnées aux caprices des diverses administrations.
Le même argument pourrait être avancé pour la France et les autres pays. Si nos collèges et nos lycées disposaient de professeurs de portugais, de danois, d’arabe, de néerlandais, de russe, de japonais, etc. en nombre suffisant, ces langues seraient choisies comme deuxièmes et troisièmes langues, ce qui constituerait très certainement une ouverture vers les pays où ces langues sont parlées. Les élèves qui maîtriseraient une langue "Monime" (Moins Diffusées, Moins Enseignées) en plus de l’anglais et qui choisiraient des carrières scientifiques seraient sans doute amenés à faire état des travaux dans cette langue, les intégrant ainsi à leur communauté scientifique.
Que l’anglais soit la lingua franca du monde scientifique n’est finalement pas très gênante. Il en faut bien une, et les effets pervers de cette domination pourraient être réduits ou éliminés assez facilement. Même s’ils ne l’étaient pas, la situation ne serait pas meilleure si une autre langue jouait ce rôle. Non, le vrai danger est ailleurs, à savoir dans notre soumission à une certaine idéologie potentiellement très néfaste.
Haut de page
Dangers
Les langues véhiculent des conceptions du monde, et celles qui s’imposent sont le plus souvent celles des classes sociales dominantes des peuples qui les parlent. Il n’est pas sûr que l’idéologie véhiculée par l’anglais soit très bénéfique. Par exemple, que penser des conceptions américaines de l’économie, celles d’un libéralisme qu’on qualifie volontiers de sauvage de ce côté-ci de l’Atlantique, hors des cercles qui en profitent ? L’anglais n’est pas la seule langue à exprimer cette idéologie fondée sur la suprématie de l’économique sur le politique, mais son prestige de langue internationale semble lui conférer une aura de vérité indiscutable. L’affaiblissement du politique est alors considéré comme allant dans le sens de l’histoire, et qui sommes-nous pour lutter contre l’ordre naturel des choses ? Il s’en est fallu de peu que l’AMI (Accord Multilatéral sur l’Investissement) ne soit imposé en 1998 sous la pression de l’OMC (Organisation Mondiale du Commerce). Il s’agissait de libérer les investissements de toute contrainte, et une des dispositions du traité prévoyait que les états devraient payer des compensations aux entreprises étrangères en cas de grève.
De plus en plus d’entreprises sont multinationales. Pour résoudre leurs problèmes de communication, elles ont le plus souvent recours à l’anglais. Mais ce choix est parfois surprenant. Ainsi telle société française très connue, qui, ayant racheté une société allemande a imposé des cours d’anglais aux cadres des deux entreprises sans envisager un seul instant de proposer de l’allemand aux français et du français aux allemands. Tel avionneur français envisagerait sérieusement de forcer ses cadres français à communiquer entre eux en anglais et à rédiger leurs rapports également dans cette langue, dans le vague dessein de les préparer à la compétition mondiale. Il y a là un conformisme assez effrayant de la part des dirigeants de l’économie, qui s’appuie sur le même ressort que le choix de l’anglais par les tagueurs, c’est-à-dire le snobisme. Se rendent-ils compte qu’en cas de succès de leur politique, les problématiques, les conceptions, la terminologie, etc. seront totalement intégrées dans la sphère anglo-saxonne, ce qui finira par vider les autres langues de tout contenu dans les domaines qui comptent ?
Dans le domaine politique, on s’accorde généralement à opposer des conceptions françaises universalistes à des conceptions anglophones communautaristes. Ainsi les questionnaires dans les pays anglophones peuvent-ils comporter des cases à cocher pour indiquer l’appartenance ethnique ou la religion, ce qui est illégal en France. Les citoyens français disposent du droit de se réunir et de créer des clubs de boulistes ou d’anciens combattants, ou encore de fonder des églises, tant que les lois de la République sont respectées, mais ni leur origine ethnique, ni leur religion ne leur donne de droits particuliers. C’est la notion de laïcité, étrangère au droit anglo-saxon. Les exemples de droits particuliers attribués à telle ou telle minorité abondent aux Etats-Unis, par exemple la discrimination positive ("affirmative action") qui aboutit à favoriser le recrutement de personnes non pour leurs compétences, mais pour leur appartenance à tel ou tel groupe considéré comme sous-représenté. Les objectifs affichés de ces pratiques sont généreux : il s’agit de compenser l’oppression sociale qui empêche les membres d’une minorité d’accéder à des emplois bien rémunérés. Et il est bien possible que des mesures de ce type soient parfois nécessaires. Par exemple la France a récemment introduit des quotas pour favoriser l’accès des femmes à la vie politique ; l’Inde en fait de même pour permettre aux basses castes et aux Intouchables de parvenir à des situations sociales comparables à celle des autres castes. Mais ces mesures doivent être transitoires, sinon elles ne seront que le premier pas vers un morcellement des appartenances. Pourquoi pas des quotas pour les homosexuels ou les protestants, et de fil en aiguille pour toutes les préférences sexuelles et toutes les appartenances, âge, origine, religion, etc. dans une combinatoire infernale ?
En Amérique, la métaphore du melting pot a cédé la place à celle de la mosaïque. Dans les écoles américaines, on commence déjà à séparer les garçons des filles, les blancs des noirs, etc. avec l’argument généreux que leurs spécificités sexuelles et culturelles seront ainsi mieux prises en compte. C’est au fond admettre que nous sommes essentiellement déterminés par nos gènes. Dans ce cas, il n’y a plus qu’à orienter les écoliers en fonction de leurs aptitudes génétiques scientifiquement constatées au sein de leurs cultures. Rappelons qu’une orientation scolaire prétendument scientifique n’est pas si lointaine que cela en Grande-Bretagne.
Peu de gens sont conscients des avantages de la laïcité universaliste issue de la tradition politique française, y compris dans notre pays. L’adoption par le Parlement français de la Charte des langues régionales peut être interprétée comme un signe de cette ignorance. En effet, elle risque d’entrer en contradiction avec la notion de laïcité si elle attribue des droits particuliers à des personnes pour ce qu’elles sont culturellement ou ethniquement. Il ne reste plus qu’à espérer que nous saurons faire de cette charte un instrument de développement des langues régionales plutôt qu’un instrument de division. En l’occurrence, la France n’a fait que suivre une politique européenne qui peut sembler bénéfique, et peut-être l’est-elle réellement, tout dépendant de son application. Mais des exemples de politique communautariste lourds de menaces abondent en Europe, notamment les demandes faites aux anciens Pays de l’Est d’attribuer des droits particuliers à leurs minorités avant de leur ouvrir les portes de la Communauté Européenne. Il est plus facile de diviser que d’unir, et l’exemple yougoslave devrait nous servir de leçon.
L’Europe doit choisir entre le communautarisme et l’universalisme. Voulons-nous une Europe des régions et des ethnies, arc-boutées sur leurs différences et communiquant en anglais ? Ou bien voulons-nous une Europe qui prend les Européens dans toute leur diversité pour construire petit à petit une citoyenneté européenne grâce au développement de l’intercompréhension linguistique et culturelle ? Dans le premier cas, l’Europe sera politiquement faible et donc livrée pieds et poings liés au marché, et les régions seront réduites à se livrer à une compétition sans merci pour accueillir les entreprises. Dans le second cas, il s’agira de dépasser les particularismes, sans les nier, pour forger petit à petit un sentiment d’appartenance européenne qui les transcende. Cela ne peut se faire que par le développement concerté de toutes les langues.
Haut de page
Initiatives
Les initiatives du Conseil de l’Europe dans le domaine de la politique linguistique vont dans le bon sens, par exemple le Portfolio européen des langues. Il s’agit de promouvoir l’apprentissage des langues tout au long de la vie en les valorisant au sein d’un Portfolio reconnu partout en Europe.
Il décrit les compétences linguistiques par rapport à un Cadre Européen de Référence, c’est-à-dire un référentiel exprimé en termes de compétences graduées en six niveaux (A1, A2, B1, B2, C1, C2). Il encourage l’auto-apprentissage et l’auto-évaluation. Il comprend un Passeport des langues, qui liste les certificats et examens officiels du porteur ainsi que ses activités et stages à l’étranger ; une Biographie langagière, qui lui permet de programmer et d’organiser son apprentissage ; et un Dossier, qui donne des exemples d’excellence dans les langues parlées par le porteur.
La mise en place du Certificat en Langues de l’Enseignement Supérieur (CLES) dans les universités françaises est également une bonne chose. Les étudiants pourront passer le CLES à tout moment et voir ainsi leur niveau en langue certifié. Le CLES est référencé par rapport à trois des niveaux du Cadre Européen de Référence (B1, B2, C1). Un des effets attendus est qu’une fois leur niveau en anglais certifié, les étudiants pourront travailler d’autres langues. Le but est de parvenir à une multiplication des intercompréhensions directes entre Européens, qui ne passent pas par l’anglais.
On pourrait y arriver en favorisant par exemple la compréhension orale des langues voisines, ou l’apprentissage de compétences particulières dans telle ou telle langue. Cela aura nécessairement des incidences sur l’enseignement des langues dans le primaire, le secondaire et le supérieur, et cela demandera de la créativité de la part des enseignants de langues. Il faudra aussi au ministère une bonne dose de courage et d’ingéniosité dans la définition des cursus, sans parler des moyens matériels et humains à mettre en œuvre.
Haut de page
Conclusion
L’anglais est en train de devenir également la lingua franca de l’économie et de la politique. Ce fait est identifié et accepté par la population européenne, qui envoie plus de 90% de ses enfants dans des classes d’Anglais première langue. Est-ce un danger ? Cela dépend. Il est possible qu’une lingua franca soit aussi utile et souhaitable en économie et en politique qu’en science. Mais pour réduire les effets pervers de cette domination, il faut que l’idéologie qu’elle véhicule soit identifiée en tant que telle. Pour cela, il faut augmenter le nombre de langues enseignées afin que les Européens puissent aussi se parler autrement qu’en anglais et ainsi percevoir d’autres conceptions du monde. Il faut aussi approfondir l’apprentissage des civilisations anglaise et américaine, et montrer aux jeunes Européens que l’anglais est autre chose que le véhicule d’une propagande politique dangereuse et d’une culture de masse débilitante. En somme, il faudrait également une éducation politique et civique.
Une langue n’est pas menacée par ses emprunts, sinon l’anglais serait moribond. Au contraire, elle s’enrichit, et si elle emprunte, c’est qu’elle est en vie. Là où elle s’appauvrit et meurt, c’est lorsque des pans entiers de ce que ses locuteurs ont dans la tête doit être exprimé dans une autre langue. Ma langue maternelle, c’est le wallon, mais je ne peux rien dire dans cette langue concernant mon métier. La bataille pour sa sauvegarde est déjà perdue, malgré quelques efforts folkloriques ici ou là. Il faut faire en sorte que les autres langues européennes ne subissent pas ce sort. Le meilleur moyen, c’est apprendre les langues des autres.
Haut de page
Messages
1. Hégémonie de l’anglais sur le français, 6 mars 2016, 15:08, par Pr S. Feye
La solution, c’est de restituer au plus vite le latin parlé et les humanités gréco-latines jadis offertes à tous et donnant accès à 85% de la littérature des bibliothèques d’Occident.
Pr Stéphane Feye
Schola Nova (non soumise au décret inscriptions) - Humanités Gréco-Latines et Artistiques
www.scholanova.be
www.concertschola.be
www.liberte-scolaire.com/.../schola-nova
http://online.wsj.com/news/articles/SB10001424052702303755504579207862529717146
2. Hégémonie de l’anglais sur le français, 27 mars 2016, 22:48, par Louise Lease
say thanks to so a lot for your site it assists a great deal.
Here is my homepage ; [http://suplement-na-budowe-miesni.suplementy.bytom.pl->http://suplement-na-budowe-miesni.suplementy.bytom.pl]
3. Hégémonie de l’anglais sur le français, 24 avril 2020, 02:56, par Angus
An intriguing discussion is worth comment.
I do believe that you ought to publish more on this subject, it may
not be a taboo matter but generally folks don't discuss such topics.
To the next ! Kind regards !!
Here is my site ... [v bucks generator 2020->https://gettingvbuck.com/]
4. Hégémonie de l’anglais sur le français, 28 avril 2020, 13:29, par Michale
I have read so many articles or reviews concerning the blogger lovers but this piece of
writing is truly a fastidious piece of writing, keep it up.
my web blog [gently->http://peronosporales.yohukashisandiet.xyz]
5. Hégémonie de l’anglais sur le français, 28 avril 2020, 18:05, par Hilton
Spot on with this write-up, I seriously believe this site needs much more attention. I'll probably be
returning to read through more, thanks for the info !
My blog post :: [feel->http://adventureful.inforneter.site]
6. Hégémonie de l’anglais sur le français, 29 avril 2020, 08:33, par Francisco
Hello there, I discovered your website via Google whilst searching for a related matter, your site got here up, it looks good.
I've bookmarked it in my google bookmarks.
Hello there, simply became alert to your weblog through Google, and
found that it's really informative. I am going to watch out for brussels.
I'll be grateful if you proceed this in future. A lot of folks might be benefited out of your writing.
Cheers !
my web blog ; [swear->http://conchyliferous.senzualx.xyz]
7. Hégémonie de l’anglais sur le français, 29 avril 2020, 08:34, par Elinor
There's certainly a lot to learn about this subject.
I like all the points you have made.
Also visit my webpage ... [documentary->http://circumscriber.halilitekno.xyz]
8. Hégémonie de l’anglais sur le français, 29 avril 2020, 18:12, par Bianca Denson
Excellent pieces. Keep posting such kind of information on your blog.
Im really impressed by your site.
Hey there, You've performed a fantastic job. I will definitely
digg it and individually suggest to my friends.
I'm sure they'll be benefited from this site.
My web-site :: [portrait->http://helplessnesses.androoktal.xyz]
9. Hégémonie de l’anglais sur le français, 29 avril 2020, 23:45, par Nick
Good day ! Would you mind if I share your blog with my zynga
group ? There's a lot of folks that I think
would really enjoy your content. Please let me know. Many thanks
Feel free to visit my web-site - [whisper->http://fasciculation.meshthefont.xyz]
10. Hégémonie de l’anglais sur le français, 2 mai 2020, 20:56, par Kami Lieb
I feel that is among the such a lot important information for me.
And i'm happy studying your article. But wanna commentary on some general things, The website style is wonderful, the
articles is actually excellent : D. Excellent task, cheers
my page ; [Free Download Apk & iOS Malaysia->http://www.halo2boss.com]
11. Hégémonie de l’anglais sur le français, 5 mai 2020, 13:34, par Kraig Barber
I like the valuable information you supply for your articles.
I will bookmark your weblog and check once more right
here regularly. I am relatively sure I'll be
told many new stuff right here ! Good luck for the next !
nombre de pastillas para la disfuncion erectil
Here is my homepage : [bristlr->https://hostel4540.eu]
12. Hégémonie de l’anglais sur le français, 3 juin 2020, 09:45, par Edward
Just desire to say your article is as amazing.
The clearness in your post is simply nice and i can assume you're an expert on this
subject. Fine with your permission allow me to grab your RSS feed to keep updated with forthcoming post.
Thanks a million and please keep up the gratifying work.
Here is my homepage ; http://zeitguess.com/__media__/js/netsoltrademark.php?d=nba2k20.online ([http://ng58.ru/bitrix/rk.php?goto=http://zeitguess.com/__media__/js/netsoltrademark.php%3Fd=nba2k20.online->http://ng58.ru/bitrix/rk.php?goto=http://zeitguess.com/__media__/js/netsoltrademark.php%3Fd=nba2k20.online])
13. Hégémonie de l’anglais sur le français, 4 juillet 2020, 07:26, par Jessie Spradling
Have you ever thought about publishing an e-book or guest authoring on other sites ?
I have a blog based upon on the same subjects you discuss
and would really like to have you share some stories/information. I know my audience would enjoy your work.
If you are even remotely interested, feel free to send me an email.
Feel free to surf to my web site :: [Halo2Boss->http://www.halo2boss.com/feed/]
1. Hégémonie de l’anglais sur le français, 9 juillet 2020, 07:02, par Marc Weikmans
Hello dear sir, I am happy that this work on the hegemony of English over French has been of some use to you and yes, I am willing to correspond with you and it is an honor for me that your audience could find it interesting.
14. Hégémonie de l’anglais sur le français, 8 juillet 2020, 21:16, par Rashad Cutlack
Excellent way of telling, and pleasant post to obtain information about my presentation subject, which i am going to present in college.
15. Hégémonie de l’anglais sur le français, 15 juillet 2020, 22:29, par Mellisa
Grеetings from California ! I'm bored tߋ death at work so
I decided tօ check oᥙt youг blog on my iphone dᥙгing lunch
break. I really likе tһе information уou provide here and
can't wait to take a lⲟоk wһen Ӏ ɡet home. Ӏ'm shocked ɑt how quick уour blog
loaded ᧐n my mobile .. I'm not еven uѕing WIFI,
just 3G .. Anyhow, amazing blog !
Ԝould Ү᧐u my blog : [Bandar bola->http://180.210.203.42]
16. Hégémonie de l’anglais sur le français, 2 août 2020, 07:06, par Astrid
My spouse and I absolutely love your blog and find almost
all of your post's to be exactly what I'm looking for.
Do you offer guest writers to write content for you personally ?
I wouldn't mind composing a post or elaborating on many of the subjects you write concerning here.
Again, awesome web site !
my page ... [justify->http://clickjanisupply.xyz]
17. Hégémonie de l’anglais sur le français, 7 août 2020, 01:32, par Gilbert
I'm no ⅼonger сertain tһe pⅼace yoս аre getting youг informatiⲟn, howeveг great topic.
I mᥙst spend а whіle finding ⲟut more or working оut more.
Tһank you for fantastic informаtion Ι used to be on tһе lookout
for tһiѕ info fοr my mission.
Can Yоu My site ; [Togel Online->https://Megatongkol.com/]
18. Hégémonie de l’anglais sur le français, 7 août 2020, 01:40, par Patrice Gantt
I'm impressed, I have to admit. Rarely do I encounter a blog that's both educative and interesting, and without a
doubt, you have hit the nail on the head.
The problem is something which not enough folks are speaking intelligently about.
Now i'm very happy that I found this during my hunt for something relating to this.
Here is my web blog ... [wap.google.com->https://wap.google.com/xhtml?q=W+histua.com+site:wap.google.com&num=100&filter=0]
19. Hégémonie de l’anglais sur le français, 8 août 2020, 10:52, par Staci
Hello, I check your blogs daily. Your writing style is awesome, keep doing what you're doing !
Here is my page ... [free v bucks generator->https://dpaste.org/NVRF]
20. Hégémonie de l’anglais sur le français, 12 juillet, 06:59, par Domenic
Introduction
Importance of Voltage Protection
In today’s technologically driven world,
the stability of electrical supply is paramount. Voltage fluctuations
can wreak havoc on sensitive electronic devices, leading to malfunction, data loss, or permanent
damage. Voltage protection thus becomes an essential safeguard,
ensuring the integrity and longevity of electronic equipment.
Overview of Voltage Protectors
Voltage Protector protectors
are devices designed to shield electronic appliances from irregular voltage levels.
They detect aberrant voltages and either block or divert excess voltage,
maintaining a steady flow of electricity. By doing so,
they protect devices from potential harm caused by voltage anomalies.
21. Hégémonie de l’anglais sur le français, 12 juillet, 07:06, par Garfield
If you are going for most excellent contents like me, only visit
this website everyday as it offers quality contents,
thanks
Stop by my web page - Teen Cams
22. Hégémonie de l’anglais sur le français, 12 juillet, 07:25, par Eula
Are you tired of trying different weight loss methods that
promise quick results but leave you feeling disappointed ?
Look no further because Puravive is here to revolutionize the
way you approach healthy weight loss.
With their proprietary blend of 8 powerful tropical nutrients
and plants, backed by clinical research, Puravive offers a natural and pure solution.
Puravive is committed to helping you achieve your weight loss goals in the most natural way possible.
Don’t wait any longer, try Puravive today
and experience the incredible benefits for yourself.
23. Hégémonie de l’anglais sur le français, 12 juillet, 07:55, par Lenard
Hola ! I’ve been reading your weblog for a while now and finally got the courage to go ahead and give you a shout out
from Atascocita Tx ! Just wanted to mention keep up the good job !
Feel free to surf to my web-site ... laundry bags
24. Hégémonie de l’anglais sur le français, 12 juillet, 08:15, par Kelly Aspinall
Thanks for sharing your thoughts on good food magazine uk.
Regards
my page :: https://njkkot.org/?document_srl=962938
25. Hégémonie de l’anglais sur le français, 12 juillet, 09:04, par Quinn
Fine way of explaining, and good paragraph to get information concerning my presentation subject matter,
which i am going to deliver in academy.
Feel free to surf to my site : middle class investment funds
26. Hégémonie de l’anglais sur le français, 12 juillet, 09:31, par Wade
Right away I am going to do my breakfast, when having my breakfast coming yet again to read
other news. dark web market list https://newdarkwebmarkets.info
27. Hégémonie de l’anglais sur le français, 12 juillet, 09:40, par Judy Cuper
Generally I don’t learn article on blogs, but I would
like to say that this write-up very compelled me to try
and do it ! Your writing taste has been surprised me. Thanks, very great
article.
my webpage used golf carts for sale los angeles
28. Hégémonie de l’anglais sur le français, 12 juillet, 09:46, par Christie Grubbs
My partner and I absolutely love your blog and find a
lot of your post’s to be what precisely I’m looking
for. Do you offer guest writers to write content available for you ?
I wouldn’t mind publishing a post or elaborating on some of the subjects you write
in relation to here. Again, awesome weblog !
My webpage ... silk sheets
29. Hégémonie de l’anglais sur le français, 12 juillet, 09:56, par Raymundo
Perfect piece of work you have done, this website is really cool with
good info.
My web-site 789club
30. Hégémonie de l’anglais sur le français, 21 juillet, 14:13, par Hiram
You’re so awesome ! I don’t suppose I’ve truly read through a single thing like this before.
So nice to discover somebody with a few genuine
thoughts on this subject matter. Really.. thanks for
starting this up. This site is one thing that’s needed on the
web, someone with a bit of originality !
my page : nursing scrubs near me
31. Hégémonie de l’anglais sur le français, 10 août, 14:37, par Jenifer
Wow, amazing blog structure ! How long have you ever been blogging
for ? you made running a blog look easy. The total glance of your site is great,
let alone the content material !
Here is my page ... https://stageaile.com/g6/bbs/board.php?bo_table=free&wr_id=113370
32. Hégémonie de l’anglais sur le français, 10 août, 17:28, par Donny Rason
Great article, just what I wanted to find.
Here is my blog : Www.drr-thoengchun.com
33. Hégémonie de l’anglais sur le français, 10 août, 18:19, par Marietta
This site truly has all of the information I wanted concerning
this subject and didn’t know who tto ask.
Look into mmy web site - serahkan sk pilkada depok 2024 pkb sindir wali kota
34. Hégémonie de l’anglais sur le français, 11 août, 02:04, par Mikel
I couldn’t resist commenting. Exceptionally well written !
Have a look at my web page :: Drug Detox And Rehab
35. Hégémonie de l’anglais sur le français, 11 août, 06:05, par Debbra Quiles
I’ve been browsing on-line greater than 3 hours today,
yet I never discovered any fascinating article like yours.
It is lovely value enough for me. Personally, if all website owners and bloggers made good content as you probably did, the
web will probably be much more helpful than ever before.
Feel free to visit my homepage :: Www.Trottiloc.com